Date: 2019-08-27 07:18 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
«Касіў» — так значно ближче до української :)
Чом' це вам раптом «Піснярів» навіяло, якщо не секрет? :)
Edited Date: 2019-08-27 07:41 pm (UTC)

Date: 2019-08-28 06:38 am (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Вони по-справжньому взаємозрозумілі, і крім нечисленних випадків додатково нічого не треба :)
Вимова відрізняється, у білорусів характерне акання та дзикання. А загалом так, у словниковій частині дуже схожі. Подекуди сучасний білоруський словник ближчий до польської (выспа, вёска), ніж український, подекуди навпаки. Білоруська має також свої унікальні слова, чиїх аналогів я не знаю: апошні, летуценна…
Edited Date: 2019-08-28 07:11 am (UTC)

Date: 2019-08-28 03:16 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Так, я взагалі цікавлюся мовами. Мені подобається досліджувати, як вони влаштовані. На жаль, посередня пам'ять і нетерплячість не дозволяють бодай щось довчити до прийнятного рівня, і виходить, що я більше знаю про самі мови, ніж можу використати те за призначенням LOL
Мрію опанувати мови всіх сусідніх країн, хоча б для розуміння без словника, але успіхи поки що лише зі слов'янськими.

Білоруську я вперше побачив у дитинстві — в книзі радянського фантаста був віршик з дивною орфографією. А вперше почув у Мінську. Деякі сучасні пісні подобаються.

Date: 2019-08-28 04:06 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Я там теж її чув лише в телевізорі та від національно налаштованої молоді. Приблизно нагадувало, як у нас в Харкові. А з Києвом, де я спочатку був ледь не шокований справжнісінькою двомовністю на вулицях, вже й не порівняти.

Profile

chuka_lis: (Default)
chuka_lis

June 2025

M T W T F S S
      1
2 3 4 5 6 78
9 1011 12131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 10:09 am
Powered by Dreamwidth Studios