Date: 2019-08-27 07:18 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
«Касіў» — так значно ближче до української :)
Чом' це вам раптом «Піснярів» навіяло, якщо не секрет? :)
Edited Date: 2019-08-27 07:41 pm (UTC)

Date: 2019-08-28 06:38 am (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Вони по-справжньому взаємозрозумілі, і крім нечисленних випадків додатково нічого не треба :)
Вимова відрізняється, у білорусів характерне акання та дзикання. А загалом так, у словниковій частині дуже схожі. Подекуди сучасний білоруський словник ближчий до польської (выспа, вёска), ніж український, подекуди навпаки. Білоруська має також свої унікальні слова, чиїх аналогів я не знаю: апошні, летуценна…
Edited Date: 2019-08-28 07:11 am (UTC)

Date: 2019-08-28 03:16 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Так, я взагалі цікавлюся мовами. Мені подобається досліджувати, як вони влаштовані. На жаль, посередня пам'ять і нетерплячість не дозволяють бодай щось довчити до прийнятного рівня, і виходить, що я більше знаю про самі мови, ніж можу використати те за призначенням LOL
Мрію опанувати мови всіх сусідніх країн, хоча б для розуміння без словника, але успіхи поки що лише зі слов'янськими.

Білоруську я вперше побачив у дитинстві — в книзі радянського фантаста був віршик з дивною орфографією. А вперше почув у Мінську. Деякі сучасні пісні подобаються.

Date: 2019-08-28 04:06 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Я там теж її чув лише в телевізорі та від національно налаштованої молоді. Приблизно нагадувало, як у нас в Харкові. А з Києвом, де я спочатку був ледь не шокований справжнісінькою двомовністю на вулицях, вже й не порівняти.

Profile

chuka_lis: (Default)
chuka_lis

March 2026

M T W T F S S
      1
2 3 45 67 8
910 11 12 1314 15
16 1718 19202122
232425 26 272829
3031     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 28th, 2026 07:08 am
Powered by Dreamwidth Studios