Date: 2019-08-27 07:18 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
«Касіў» — так значно ближче до української :)
Чом' це вам раптом «Піснярів» навіяло, якщо не секрет? :)
Edited Date: 2019-08-27 07:41 pm (UTC)

Date: 2019-08-28 06:38 am (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Вони по-справжньому взаємозрозумілі, і крім нечисленних випадків додатково нічого не треба :)
Вимова відрізняється, у білорусів характерне акання та дзикання. А загалом так, у словниковій частині дуже схожі. Подекуди сучасний білоруський словник ближчий до польської (выспа, вёска), ніж український, подекуди навпаки. Білоруська має також свої унікальні слова, чиїх аналогів я не знаю: апошні, летуценна…
Edited Date: 2019-08-28 07:11 am (UTC)

Date: 2019-08-28 03:16 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Так, я взагалі цікавлюся мовами. Мені подобається досліджувати, як вони влаштовані. На жаль, посередня пам'ять і нетерплячість не дозволяють бодай щось довчити до прийнятного рівня, і виходить, що я більше знаю про самі мови, ніж можу використати те за призначенням LOL
Мрію опанувати мови всіх сусідніх країн, хоча б для розуміння без словника, але успіхи поки що лише зі слов'янськими.

Білоруську я вперше побачив у дитинстві — в книзі радянського фантаста був віршик з дивною орфографією. А вперше почув у Мінську. Деякі сучасні пісні подобаються.

Date: 2019-08-28 04:06 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
Я там теж її чув лише в телевізорі та від національно налаштованої молоді. Приблизно нагадувало, як у нас в Харкові. А з Києвом, де я спочатку був ледь не шокований справжнісінькою двомовністю на вулицях, вже й не порівняти.

Profile

chuka_lis: (Default)
chuka_lis

June 2025

M T W T F S S
      1
2 3 4 5 6 78
9 1011 1213 1415
1617 18 19 20 21 22
23 24 25 26272829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 01:24 am
Powered by Dreamwidth Studios