Гарна пісня. Це не раптом, я її час від часу слухаю. Енергійна, з юмором, професійно співають. На мій погляд, українська мова схожа на білоруську. Чи навапки?))
Вони по-справжньому взаємозрозумілі, і крім нечисленних випадків додатково нічого не треба :) Вимова відрізняється, у білорусів характерне акання та дзикання. А загалом так, у словниковій частині дуже схожі. Подекуди сучасний білоруський словник ближчий до польської (выспа, вёска), ніж український, подекуди навпаки. Білоруська має також свої унікальні слова, чиїх аналогів я не знаю: апошні, летуценна…
Так, я взагалі цікавлюся мовами. Мені подобається досліджувати, як вони влаштовані. На жаль, посередня пам'ять і нетерплячість не дозволяють бодай щось довчити до прийнятного рівня, і виходить, що я більше знаю про самі мови, ніж можу використати те за призначенням LOL Мрію опанувати мови всіх сусідніх країн, хоча б для розуміння без словника, але успіхи поки що лише зі слов'янськими.
Білоруську я вперше побачив у дитинстві — в книзі радянського фантаста був віршик з дивною орфографією. А вперше почув у Мінську. Деякі сучасні пісні подобаються.
Це велика справа- вивчити мови всіх сусідніх країн. Для багатьох - надсильна, на мою думку. Але мета "трошки розуміти"- може спрацювати. Ви людина зацікавлена, та й думаю, талановита, ось і результати- глибше розуміння, ніж у пересічного украінця, та навички у мовознавстві. Я почула білоруську у достатньо зрілому віці (казки) й здивувалася, до чого ж вона споріднена з українською. Більшість знайомих білорусів розмовляли ( та розмовляють) російською.
Я там теж її чув лише в телевізорі та від національно налаштованої молоді. Приблизно нагадувало, як у нас в Харкові. А з Києвом, де я спочатку був ледь не шокований справжнісінькою двомовністю на вулицях, вже й не порівняти.
no subject
Чом' це вам раптом «Піснярів» навіяло, якщо не секрет? :)
no subject
На мій погляд, українська мова схожа на білоруську. Чи навапки?))
no subject
Вимова відрізняється, у білорусів характерне акання та дзикання. А загалом так, у словниковій частині дуже схожі. Подекуди сучасний білоруський словник ближчий до польської (выспа, вёска), ніж український, подекуди навпаки. Білоруська має також свої унікальні слова, чиїх аналогів я не знаю: апошні, летуценна…
no subject
Я так розумію, Вы не тільки японською цікавитесь..)
no subject
Мрію опанувати мови всіх сусідніх країн, хоча б для розуміння без словника, але успіхи поки що лише зі слов'янськими.
Білоруську я вперше побачив у дитинстві — в книзі радянського фантаста був віршик з дивною орфографією. А вперше почув у Мінську. Деякі сучасні пісні подобаються.
no subject
Я почула білоруську у достатньо зрілому віці (казки) й здивувалася, до чого ж вона споріднена з українською. Більшість знайомих білорусів розмовляли ( та розмовляють) російською.
no subject
no subject