Aug. 6th, 2014

chuka_lis: (lotus)


СДС уверяет граждан америки, что вирус эбола передается только при тесном контакте, и заболеть могут "ближайше родные, или те, кто ухаживает за тяжелым больным".
но это нельзя назвать правдой.


нижеприведенное- цитаты из учебного материала для молодежи по биологии, Филовирусы - загадка XX века * Единое окно доступа к образовательным ресурсам.
Филовирусы - загадка XX века (НЕТЕСОВ С.В. , 1999), БИОЛОГИЯ
научно-популярная литература, которая, впрочем, не перевирает научные данные.
и говорит о том, что опасаться этого заболевания, и его эпидемий, котореы трудно брать под контроль, у людей, основания более чем весомые.



Вирус Эбола. В июле 1976 года от странной скоротечной болезни умер сторож склада сырья хлопковой фабрики в небольшом поселке Нзара на юге Судана. Болезнь сопровождалась обильными кровотечениями. Через несколько дней после этого умерли еще двое человек, работавших на фабрике в том же помещении. Вероятно, от этих двух больных возбудитель распространился не только по поселку, но и в соседнем городе Мариди, где он начал распространяться среди пациентов городской больницы и членов их семей. Более того, интенсивное лечение больных путем инъекций медикаментов, переливанием крови и других процедур повлекло распространение инфекции также и среди медицинского персонала. Смертность составила 53% от числа заболевших, что вдвое выше смертности от болезни Марбург. Врачи и жители города были настолько напуганы, что многие из них убежали в джунгли, что, может быть, и остановило эпидемию. Про эту вспышку специалисты из Всемирной организации здравоохранения узнали, когда она практически уже закончилась.

обращаю внимание- заболели люди, которые работали в одном помещении с первым заболевшим, причем довольно скоро.
привет, школа, садик, офис, общественный транспорт
.

В сентябре того же года (1976)  аналогичная вспышка произошла в северном Заире, в деревнях, расположенных на берегах небольшой реки Эбола. Заболевание было очень похоже по клинической картине на наблюдавшееся в Судане, однако смертность в этом случае была намного выше - до 88%. Первым больным был школьный учитель, заразившийся, судя по всему, от употребления полусырого мяса больной обезьяны. Он попал в церковную больницу, где из-за отсутствия нужного оборудования (было всего несколько шприцев) практиковалось многократное применение шприцев для инъекций без стерилизации. Это и послужило причиной распространения инфекции среди больных, членов их семей и медперсонала. Распространение заболевания усугублялось специфическим ритуалом захоронения, при котором женщины, входящие в состав семьи, должны были лично привести тело в порядок голыми руками. Более того, одну из заболевших медсестер, бельгийку по национальности, решили перевезти в столицу страны Киншасу, где она умерла в одной из лучших частных больниц несмотря на применение всех известных методов лечения. От нее заразилась медсестра, попавшая в другую больницу, в которой и начался следующий виток эпидемии. Дело дошло до того, что президент Заира направил войска для установления карантина как в самой столице, так и в районе эпидемии, а правительства европейских стран всерьез рассматривали вопрос о прекращении полетов в Заир. С целью выяснения природы возбудителя и ликвидации эпидемий Всемирной организацией здравоохранения были привлечены лучшие эпидемиологи и вирусологи США, Бельгии, Англии и Франции. Возбудитель вскоре был идентифицирован как вирус, родственный вирусу Марбург; назвали его по имени реки Эбола. Эпидемию удалось остановить лишь путем применения строгих карантинных мер, наведением порядка в обращении со шприцами и в соблюдении правил санитарии в больницах, а также изменив ритуал захоронения умерших с целью сделать его безопасным для окружающих. В итоге эпидемий в Судане и Заире заболели 550 человек, из которых умерли 430 человек.


это уже, чуть менее контагиозная (вероятно), но более вирулентная версия филовируса эбола (смертность не 50, а 90%), чем в Судане.

Осенью 1976 года произошел случай лабораторного заражения вирусом Эбола в Англии, к счастью, больной выздоровел. В 1977 году был выявлен единичный, закончившийся смертью случай заболевания в Заире, в местечке, расположенном более чем в 300 км от первых очагов заболевания. Тщательное расследование обнаружило постфактум еще два смертельных случая болезни и, кроме того, выявило по проведенному анализу крови случай несмертельного заболевания у врача в 1972 году, считавшийся ранее вызванным вирусом желтой лихорадки. В 1979 году небольшая эпидемия случилась в Судане, практически в том же месте, где и в первый раз; из 34 заболевших 22 человека умерли. После этого болезнь Эбола не наблюдалась почти 15 лет.
Поздней осенью 1994 года в Кот-д'Ивуар заразилась вирусом Эбола женщина, ученый из Швейцарии. Ее срочно доставили на родину, и там, к счастью, вылечили. Источником заражения, судя по всему, явились трупы умерших от этой болезни шимпанзе, которые она изучала.

В 1995 году весной правительство Заира попросило Всемирную организацию здравоохранения отправить экспертов для расследования непонятной эпидемии в городе Киквит, расположенном в 400 км к востоку от столицы страны Киншасы. Срочно выехавшие эксперты в считанные часы выяснили - инфекция вызвана вирусом Эбола. Предположительно первый случай болезни произошел в деревне с рабочим склада хлопкоперерабатывающей фабрики (аналогия со случаем в Судане 1976 года). Эпидемия началась еще зимой в окрестностях города и распространялась вначале медленно, но когда больные были перевезены в Киквит, город с 600-тысячным населением, то ввиду плохого снабжения больницы шприцами и неполного соблюдения санитарных правил инфекция начала распространяться с ужасающей быстротой. Эксперты ВОЗ были извещены и прибыли уже на этой стадии эпидемии. Были приняты жесткие карантинные меры вплоть до оцепления больницы, блокирования города войсками. Правительства многих стран на этот период прекратили все транспортные сообщения с Заиром. Всего за время эпидемии заболели 316 человек, из которых умерли 245 (в это число включены и 90 умерших сотрудников медперсонала).

В 1995-1996 годах произошли несколько вспышек заболевания недалеко от местечка Бове в Габоне. Первичное заражение было вызвано употреблением жителями одной из деревень мяса больной обезьяны. Из 60 заболевших 45 умерли.

В ноябре 1996 года случай инфекции вирусом Эбола был обнаружен в Южно-Африканской Республике у врача, вернувшегося из Габона и принимавшего участие в лечении больных. От него заразилась медсестра больницы. Врач выздоровел, медсестра умерла.

Вирус Рестон.
В 1989 году ветеринары карантинного пункта города Рестон (Вирджиния, США), где проходили обследование ввезенные из-за рубежа для исследований обезьяны, обнаружили эпидемию геморрагической лихорадки среди обезьян. Срочно проведенное обследование выявило заражение вирусом, похожим на вирус Эбола. Было принято решение об уничтожении всех обезьян сначала в одном помещении здания, а затем и в остальных, поскольку инфекция продолжала распространяться. Вирус оказался неопасным для людей (он был выявлен у четверых служителей, но никто их них не заболел), но в процессе выяснения этого властям пришлось срочно ввести неординарные санитарные меры, поскольку от Рестона до крупных городов Вашингтон и Балтимор всего несколько десятков километров. Обезьяны были ввезены из Филиппин, причем одновременно в три карантинных пункта США, остальные два расположены в Эллисе (Техас) и Пенсильвании. В двух последних пунктах случаев заболеваний аналогичной природы не наблюдалось. Сходные вспышки среди импортированных обезьян, вызванные таким же возбудителем, случились в 1992 году в Италии, и в 1996 году в Эллисе (Техас, США). Заболеваний среди людей также не было.

СИМПТОМЫ ЗАБОЛЕВАНИЯ У ЛЮДЕЙ
(на примере вируса Эбола)
Вирусы вызывают сильную геморрагическую лихорадку (болезнь с высокой температурой, множественными наружными и внутренними кровоизлияниями). После инкубационного периода, который составляет обычно от 4 до 10 дней, болезнь начинается внезапно и сразу с сильными головными болями, лихорадкой, высокой температурой, болями в мышцах, слабостью, конъюнктивитом, замедленным сердцебиением. Эти первые признаки похожи на симптомы дизентерии или желтой лихорадки, что вводило врачей в заблуждение. В дальнейшем состояние больного ухудшается, проявляясь в виде фарингита, тошноты, поноса и рвоты. Больной впадает в прострацию, лицо становится похожим на маску. Позднее начинается стадия геморрагий - кровь продолжает течь, не свертываясь, в местах уколов, выступает через кожу, появляется на слизистых оболочках. Часто это сопровождается специфической сыпью (если сыпь начинает подсыхать, это означает хорошие шансы на выздоровление). Смерть наступает от шока, обычно на 7-9-й день болезни. Выздоровление (если оно наступает) проходит медленно и сопровождается апатией, сильной потерей веса и аппетита. Человек, как правило, не помнит своих ощущений во время болезни. Клинический лабораторный анализ показывает у заболевших раннее возрастание количества нейтрофилов, уменьшение числа лимфоцитов и тромбоцитов. Все это сопровождается ненормальной агрегацией кровяных телец. Уровни активности ферментов печени заметно выше нормы, причем на поздней стадии болезни часто бывает желтуха.

ДИАГНОСТИКА

По внешним признакам эта болезнь в начальной фазе похожа на грипп, малярию или тиф, а на более поздних стадиях - на тяжелую форму дизентерии, с которой ее и спутали вначале во время вспышки в Заире в 1995 году. Поэтому только лабораторная инструментальная диагностика может дать правильный ответ. Наиболее надежны иммунофлуоресцентный и иммуноферментный методы, основанные на выявлении вирусных белков-антигенов (в основном белки GP и VP24) в пробе крови больного с помощью специальным образом меченых антител: в первом случае с помощью флуоресцентных красителей, а во втором с помощью фермента пероксидазы. Эти методы дают возможность поставить диагноз в течение нескольких часов с момента взятия пробы, несложны в исполнении и, кроме того, позволяют обойтись минимумом оборудования.

ПРОФИЛАКТИКА

К сожалению, удовлетворительных вакцинных препаратов против этих вирусов не разработано до сих пор. Поэтому единственным способом профилактики инфекции для медперсонала является защита кожных покровов (перчатки) и органов дыхания (маски или защитные костюмы). Кроме того, все исследования этих вирусов и подобных им по опасности для человека следует проводить в специально оборудованных помещениях и зданиях с высшим уровнем физической (Р-4) и биологической (BSL-4) защиты. Такая защита включает в себя следующие основные устройства:

 система для поддержания небольшого разрежения воздуха в рабочих помещениях по сравнению с наружной средой - это позволяет полностью исключить возможность выхода наружу зараженного в случае аварии воздуха;

система для фильтрования всего выходящего из этих помещений воздуха с целью очистки воздуха от всех частиц, могущих нести на себе вирусы;

системы для обработки перегретым до 130?С паром всех жидких и твердых отходов из рабочей зоны;

специальные герметичные рабочие костюмы вместе с системой подачи в них кондиционированного воздуха;

специальные рабочие шкафы для работы с вирусами;

другие системы и устройства.

Именно так оборудованы все исследовательские лаборатории мира, в которых ведутся работы с опасными вирусами и бактериями.
chuka_lis: (lotus)
что мы имеем?
то, что, первые больные, вероятно, заразились, употребляя в пищу мясо больных обезьян (и, возможно, летучих мышей, по данным последних исследований), от них заражение было при прямом и непрямом контакте с биологическими жидкостями кожи и слизистых ближайшего окружения и медперсонала (включая информированного медперсонала, о том, что это опасно, и принимавшего меры предосторожности), и при попадании следов биологических жидкостей в кровь (порезы, проколы), и, вероятно, воздушно-капельным путем.

то есть, пищевой, фекально-оральный, контактный, воздушно-капельный пути проникновения инфекции.
именно поэтому исследуется в лабораториях с 4 уровнем биозащиты.

все биологичсекие жидкости (и ткани, соответственно) больного содержат вирус.

вирус обладает хорошей инфекционностью при средних температурах и обычном освещении, и сохраняет их в течении нескольких дней.

выздоровевшие, продолжают выделять со своими биологическими жидкостями вирус в период до 2 месяцев. то есть, продложают быть заразными в течении этого времени (хоть и по убывающей), и это вам не" пятое заболевание".

спасение- изоляция и карантин (не самые распространеные и популярные методы в сша, ввиду их дороговизны)

вспышка заболевания в странах африки в этом году -пока самая большая в истории, и люди там, уже 8 месяцев знают, что они имеют вспышку вируса эбола, и врачи и работники здравоохранения принимают меры, и не смотря на это, заболеваемость пока идет по нарастающей, и заражаются медработники, принимающие максимально возможные меры по предотвращению заражения, в том числе.

и вот, не сомневаюсь что центр по контролю заболеваний в сша, с учетом всех известных обстоятельств, говоря о крайне низких шансах на то, что вирус может "вырваться" из "изолированного больничного отделения в атланте", и начать распространяться, лукавит.
chuka_lis: (lotus)
в нигерии, в которой уже считали, что подавили вспышку, снова смерть от эбола (медсестры), лечившей Патрика Соейра (не бывшего в больнице, где лечили больных, не врача или медбрата, контактирваовшего сбольными, раз, и не имевшего тесного контакта с заболевшей сестрой, по его словам, он не ухаживал, не контактировал-так, на всякий случай) и минимум 5 зараженных из медперсонала (подтвержденных). потому что не сразу догадались что унего геморрагическая лихорадка, и не изолировали его в первые 24 часа по обращению вбольницу.
это все в городе с 21 миллионным населением- Лагосе.
испанцы собрались забирать домой самолетом своегосв ященника, забоелвшего эбола, из Либерии (по примеру сша).

Still, witnesses say Sawyer was vomiting and had diarrhea aboard at least one of his flights with some 50 other passengers aboard. Ebola can be contracted from traces of feces or vomit, experts say.
Sawyer was immediately quarantined upon arrival in Lagos.

у него была промежуточная остановка в Того.

вроде бы есть сведения, что 5 человек с того самолета, на котором летел Нигерию Патрик Сойер, и где у него начались "проявления заболевания"- температура и рвота, заболели спустя время лихорадной эбола тоже.

Health officials rely on "contact tracing" — locating anyone who may have been exposed, and then anyone who may have come into contact with that person. That may prove impossible, given that other passengers journeyed on to dozens of other cities.
Соейр- американец, работал в министерстве финансов, и после поездки в нигерию планировал
вернуться в Миннесоту к семье- в августе. он не подозревал, что он мог заболеть.

то, что вирус попал в густонаселенное место, и может путешествовать далее- очень тервожный симптом- все предыдущие эпидемии были в малонаселенной местности, что облегчало изоляцию и карантин, при том что на это были и в прошлые разы "брошены все силы".
еще 29 июля,
Nigerian authorities so far have identified 59 people who came into contact with Sawyer and have tested 20, said Lagos State Health Commissioner Jide Idris. He said there have been no new cases of the disease.

на вчерашнее число (через неделю)- 5 августа- смерть медсестры и еще 5 заболевших в Лагосе...The Saudi man died Wednesday at a specialized hospital in Jeddah, the Saudi Ministry of Health said.
He had been in intensive care since late Monday "after exhibiting symptoms of viral hemorrhagic fever following a business trip to Sierra Leone,"
the ministry said in a statement.

число стран, представители которых умерли от вируса эбола, начало расти, - добавились Саудовская Аравия и Нигерия, как мы видим. благодаря авиаперевозкам.

но ВОЗ пока осторожничает с рекомендацией прекратить полеты, это дорогое удовольствие и большое неудобство.
да, министерство финансов в либерии, где работал сойер, закрыли на карантин, сотрудников проверяют. ждем.

апдейт-
LAGOS, Nigeria (AP) - Nigerian health authorities acknowledged Tuesday that they did not immediately quarantine a sick airline passenger who later died of Ebola, announcing that eight health workers who had direct contact with him were now in isolation with symptoms of the disease.
при этом, пока никаких типичных симптомов у забеолвших в Нигерии нет:

some of the Nigerians who treated Sawyer are only now showing signs of illness that can mimic many common tropical illnesses - fever, muscle aches and vomiting. но анализы потдтвердили- эбола.

Initially authorities told reporters that the risk of any exposure to others was minimal because Sawyer was whisked into isolation after arriving at the airport with symptoms of Ebola.
But Lagos state health commissioner Jide Idris said Tuesday that the nature of his disease "was not known" the first day, and only after further investigation did they suspect Ebola. Sawyer's sister had died in Liberia from the disease, which has no proven cure or treatment.
"They went back to the history and they were like 'Oh, this is Liberia,' and that's why he was put into isolation," he told reporters. "So even in that window period it was possible that some of these people got infected."
A doctor who cared for Sawyer has tested positive for the disease, and seven other health workers are now showing symptoms so have been placed in isolation. They are among 14 people who had "serious direct contact" with Sawyer, most of them at the hospital, Idris said. Authorities say they are also following the conditions of 56 other people who had "primary contact" with Sawyer - presumably less at risk than those in the first group.


так что из пассажиров самолета, которым летел Соейр, семеро (!) из ближайшего его окружения- уже в госпитале в Лагосе.
и после этого, особенно легко верить в то, что вирус передается только через "близкий контакт", и нечего бояться.

из испанских миссонеров, уже больны 3 (а не 1 как пару дней тому)

Three of six missionaries in isolation in a Liberian hospital have tested positive for the virus, including Spanish priest Miguel Pajares, according to Spain's San Juan de Dios hospital order, a Catholic humanitarian group that runs hospitals around the world.

так же в сша уже тестировали в скорой 6 подозреваемых на геморрагическую лихорадку, к счастью, результат пока отрицательный.
Ebola concerns in the U.S. have led some worried people to hospital emergency rooms, and prompted Ebola testing of at least six patients, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention. The tests that have completed have all been negative, the federal agency said Tuesday.
chuka_lis: (lotus)
Meanwhile, the second American Ebola patient arrived Tuesday in Atlanta from Liberia. Nancy Writebol, 59, was taken to Emory University Hospital, where she joined Dr. Kent Brantly, who arrived from Saturday.

Both aid workers were infected despite taking precautions as they treated Ebola patients at a clinic in Liberia.

Family members said both Americans have been improving after taking the experimental drug; the hospital has not released any information on their conditions. Writebol's employer, the SIM charity, said Tuesday that she remains in serious but stable condition.

The experimental treatment the two were given was developed with U.S. military funding by a San Diego company, using antibodies from lab animals that had been injected with parts of the Ebola virus. Tobacco plants in Kentucky are being used to make the drug, which hasn't yet been tested in humans.

It's impossible to know whether the drug saved these workers, stressed Dr. Tom Frieden, direct of the CDC in Atlanta.

"Every medicine has risks and benefits," he said to reporters at a health symposium in Kentucky. "Until we do a study, we don't know if it helps, if it hurts, or if it doesn't make any difference."

If this treatment works, it could create pressure to speed through testing and production to help contain the disease in Africa. Dozens of African heads of state were meeting with President Barack Obama on Tuesday at a summit in Washington. But it could take years before any treatment can be proven to be effective and safe.

из комментариев американцев, совершенно резонных:
From the WHO web site:

"Ebola then spreads in the community through human-to-human transmission, with infection resulting from direct contact (through broken skin or mucous membranes) with the blood, secretions, organs or other bodily fluids of infected people, and INDIRECT CONTACT WITH ENVIRONMENTS CONTAMINATED with such fluids, which can include COUGHING and SNEEZING."
How will Border Lack-Of-Enforcement agents going to know who has the flu and who has Ebola? In our local school, as much as 10% of the student populations has come down with the flu!

Guys I've been saying it for months now, they needed to quarantine those countries down tight. They didn't tho, not due to a lack of trying, just not able to.
The cats out of the bag now folks. Ebola is starting to pop up in more than just 3 countries now, the death toll is almost 1000 people, and its not slowing down overall.
What they need to do is start locking down borders, and due it over all of Africa. This is not a virus we should be playing with, the first cases should have been met with immediate strong arm tactics. This virus will spread, it will mutate, and it will do its damnedest to kill us. We need to stop playing and seriously contain this bug, otherwise the world will be a quieter place.

Profile

chuka_lis: (Default)
chuka_lis

July 2025

M T W T F S S
 1 23456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 04:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios