![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вишня вбралася, мов на весілля.
Море пахощів, бджоли гудуть.
Птаха спів заповняє довкілля,
та хмаринки за обрій пливуть.
На травичці, м'якій та зеленій,
я лежу, та й у небо дивлюсь.
Занедбав день сучасний шалений,
до дитинства свого повернусь.
"Годі грати" -покличе бабуся,-
"Йди додому, вечеряти час!"
Хвіртка стукне- то тато вернувся;
мати вийшла стрічати нараз.
Тільки мить промине- я вже вдома;
знизу кіт на усіх погляда.
Серце гріє посмішка знайома-
моя мамо така молода...
Тільки в спогадах вас я зустріну,
лише в снах вас побачу усіх:
зріс давно, неминуче час сплинув,
чи в турботах, чи в думах тяжких.
Ось як зараз, зненацька навіє
може, цвітом вишневим, мені
ті роки, де лагода жевріє,
як світанок палкий навесні.
Море пахощів, бджоли гудуть.
Птаха спів заповняє довкілля,
та хмаринки за обрій пливуть.
На травичці, м'якій та зеленій,
я лежу, та й у небо дивлюсь.
Занедбав день сучасний шалений,
до дитинства свого повернусь.
"Годі грати" -покличе бабуся,-
"Йди додому, вечеряти час!"
Хвіртка стукне- то тато вернувся;
мати вийшла стрічати нараз.
Тільки мить промине- я вже вдома;
знизу кіт на усіх погляда.
Серце гріє посмішка знайома-
моя мамо така молода...
Тільки в спогадах вас я зустріну,
лише в снах вас побачу усіх:
зріс давно, неминуче час сплинув,
чи в турботах, чи в думах тяжких.
Ось як зараз, зненацька навіє
може, цвітом вишневим, мені
ті роки, де лагода жевріє,
як світанок палкий навесні.
no subject
Date: 2016-09-16 03:43 am (UTC)"мов до весілля"
По бюольшому счёту, наверно, всё же "мов до шлюбу" - не в гости же...
no subject
Date: 2016-09-16 04:52 am (UTC)наверное,
В моих краях "вбралася (одяглася. вдяглася) до весилля" не говорили, употребляли в сочетании "на", но, возможно, это такой диалект;
с другой стороны-
"вбралася на весілля" вполее употребимое выражение, например:
"Якщо наречена на весілля вбралася..."
http://altarta.com/06_26/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bd%d1%86-%d1%96-%d0%bc%d0%b0%d1%87%d0%be-%d0%b2-%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%bc%d1%83-%d1%84%d0%bb%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%bd%d1%96-%d0%b0%d0%b1%d0%be-%d1%8f%d0%ba-%d0%b2%d0%b8/
или
"Особливо вражає дивовижним різноманіттям одяг для нареченої на весілля"
http://apis.org.ua/modna-vesilnij-odjag-dlja-narechenogo-odjag.html
Ігри » Ігри Весілля » Одягати наречену на весілля
http://play-games.com.ua/vesillya/5297-odyagati-narechenu-na-vesillya.html
итд.
спасибо за внимание к стиху!
:-)
no subject
Date: 2016-09-16 11:41 am (UTC)Вбратися ДО весілля (если в гости, но замуж - "до шлюбу")
Забыли люди нра Украине уже украинский язык - вот и пишут.
no subject
Date: 2016-09-16 02:59 pm (UTC)1- нарядиться (одеться) на правздник (на свядьбу)
или
2- нарядиться (одеться) к празднику ( к свадьбе, к бракосочетанию- если иметь ввиду конкретно "шлюб")
может, люди в Украине и забыли, что к чему в украинском зыке, сие мне не известно; а может, есть вполне употребимые варианты, более или менее популярные в разных краях, вроде словосочетания "нарядитсья как на свадьбу", (мой вариант) или "нарадиться как к свадьбе" (твое предложение)
на всякий случай- в моем стихе имелось ввиду именно "ввесілля" -
Весі́лля — комплекс церемоній і обрядів, часто народних традицій, пов'язаних з укладенням шлюбу;
а не "шлюб" -
історично зумовлена, санкціонована й регульована суспільством форма взаємин між чоловіком та жінкою, яка визначає їхні взаємні права та обов'язки, а також їхні права та обов'язки щодо дітей, сімейний союз чоловіка і жінки, зареєстрований у державному органі реєстрації актів цивільного стану.
:-)